|
Embed: |
|
Opera lui Amos Oz este tradusă în patruzeci de limbi.
În vara lui 1989, în plin deşert, în orăşelul Tel Keidar, povestea de dragoste dintre Teo, un inginer sexagenar, şi Noa, o mai tânără profesoară, se dezintegrează încet. Moartea unui elev în circumstanţe ciudate pune toată comunitatea în alertă. Sosirea tatălui, care, în memoria fiului său, o convinge pe Noa să se ocupe de construirea unu institut pentru îngrijirea adolescenţilor drogaţi, stârneşte suspiciune. Cu o profundă înţelegere a fiinţei umane, Amos Oz scrie o istorie amară şi tandră despre ambiţii frustrate şi iubiri neîmplinite, într-un roman dens, cu oaze de poezie şi de ironie fină.
Amos Oz: „N-o să mor nefericit dacă nu primesc Nobelul“ (Adevărul, 6 septembrie 2010)
Rodica Grigore, „Poveste despre deşert şi dragoste“ (Observator cultural, septembrie 2011)
Dan C. Mihăilescu prezintă Să nu pronunţi: noapte (ProTV, „Omul care aduce cartea“)
Comentarii
Publică un comentariu nou