|
Embed: |
|
Aceasta carte este in intregime un roman in froma de variatiuni, spune Milan Kundera chiar intr-una din paginile cartii sale. Nu e prima oara cand romancierul ceh lucreaza la vedere, numai ca, venita din partea unui maestru al ironiei ca el, deconspirarea intentiilor trebuie sa dea de gandit. Temele lui obsesive dintotdeauna rasul si uitarea de aici, ca si erosul, ticalosia sau rusinea de aici si de aiurea aveau desigur nevoie de libertatea conferita de o structura cu minime constrangeri, cum este forma variatiunilor. Dar mai presus de asemenea ratiuni sta privirea tandra si in acelasi timp ironica pe care, din exilul sau francez, Kundera o arunca acum asupra lumii, deopotriva a celei in care traieste si a celei lasate in urma: o lume in care oamenii ei insisi par simple variatiuni ale catorva impulsuri fundamentale, cu minuscule complicatii de parcurs la care raspund aproape stereotip, insi cu o existenta fara iesire si un apetit nestavilit pentru compromis, o lume pentru care pana si proiectia paradisului e infectata.
traducere de Mariana Vorona, revazuta de Jean Grosu
Comentarii
Publică un comentariu nou